Connect with us

Internacional

28/11/2018 5:14 pm ET

Guasap, yutubero y otras nuevas recomendaciones de la RAE para la comunicación digital

El objetivo del libro de estilo es que los usuarios hagan un buen uso de la lengua

RAE

“Nuestra lengua, en especial su versión escrita, está trufada de hábitos pésimos que se contagian por imitación”, leyó el pasado lunes Darío Villanueva, director de la RAE, parafraseando  un ensayo de George Orwell escrito en 1946 que criticaba lo impreciso del lenguaje contemporáneo.  Las palabras servían de presentación para una nueva obra que pretende “adaptarse a los nuevos tiempos”, por ahora sin versión digital (para consulta en Internet), tratando temas como los emojis o los memes: El libro de estilo de la lengua española (Espasa).

¿Cómo hay que escribir ‘hacker’? La recomendación de la RAE es usar ‘pirata informático’, pero si no nos podemos resistir al anglicismo, entonces escribamos ‘jáquer’. No hay que confundir ‘apartamento’ (piso) con ‘apartamiento’, hecho de apartar. Y es mejor decir ‘memoria USB’ o ‘lápiz de memoria’, que ‘pen drive’.

Lee también: Se multiplican las demandas por jarabe que ocasionó muertes en Panamá

El objetivo del libro es que los usuarios hagamos un buen uso de la lengua. La obra hace hincapié en tres aspectos novedosos: la comunicación digital, la pronunciación y elocución (especialmente dirigido a los profesionales que usan la voz como su principal herramienta de comunicación) y la ortotipografía.

El libro hace referencia a los emoticonos

“Puede haberlos simples: la sonrisa – 🙂 . Pero poco a poco se han ido extendiendo otros emoticonos más sofisticados: un corazón – <3”, se puede leer en un apartado en el que se trata desde el uso del hashtag hasta los hipervínculos.

También, el cómo referirse a ciertos elementos: un guasap, que sería un mensaje enviado por WhatsApp. “No sé si es lo más adecuado”, reconoce Mario Tascón, periodista y consultor de la RAE, haciendo referencia al capítulo digital.

Sobre esta castellanización fonética. “Dentro de lo malo, puedes utilizar guasap, la puedes utilizar, pero yo creo que en esos casos casi es mejor poner en cursiva la palabra inglesa y dejarse de inventos.

Pero la extrañeza tras guasap tampoco desaparece al escribir términos como cederrón ( CD-ROM), yutubero ( youtuber) o destripar (para hacer spoiler), entre muchos otros heredados de la Red. No obstante, el escritor apunta que “en el español se nota muchísima diferencia según la edad”, y, como ejemplo de ello, pone el debate sobre la ya mencionada palabra de spoiler.  “Los que apuestan por destripar se resisten de forma muy combativa, ya que no quieren perder un concepto que se venía utilizando como mínimo desde principios del siglo XX y que ya entonces se refería al destripe de una obra de teatro”, asegura.

Redacción Contexto Diario

La Vanguardia / BBC.es

Advertisement
Advertisement